In questo momento di confusione della mia vita le riflessioni si accavallano e mentre faccio e disfo, monto e smonto, scendo e salgo, tengo e butto ... un libro mi ritrovo in mano e apro una pagina a caso: pag.91
L'intera poesia non mi dice quello che mi dicono i primi due versi che estrapolati dal loro insieme mi colpiscono e mi rimangono dentro per dirmi: ti sei invecchiata giovane donna!
Yo soy aquel que ayer no más decíaMi dispiace non avere tempo e voglia per tradurre ma così mi va e così condivido.
el verso azul y la canción profana,
en cuya noche un ruiseñor había
que era alondra de luz por la mañana.
El dueño fui de mi jardín de sueño, lleno de rosas y de cisnes vagos;
el dueño de las tórtolas, el dueño
de góndolas y liras en los lagos;
y muy siglo diez y ocho y muy antiguo
y muy moderno; audaz, cosmopolita;
con Hugo fuerte y con Verlaine ambiguo,
y una sed de ilusiones infinita.
[...]
(cito da Páginas escondidas de Rubén Darío)
Buon fine settimana a tutti
Nessun commento:
Posta un commento
Grazie di aver lasciato un commento al nostro blog
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.